Адрес:
Телефоны:
Электронная почта:
Адрес: г. Москва, ул. Автозаводская, д. 8
Телефон: +7 (495) 675-27-99
 
         

Газина Вера Георгиевна,
педагог дополнительного образования
ЦРР- детский сад № 26

Приобщение дошкольников к культуре речи в рамках современного образовательного процесса:

Доклад

Всероссийская научно-практическая интернет-конференция «Современные дети: какие они?»

2010 год

секция «Современный ребенок в системе раннего языкового образования»

Речевая культура – это правильное и умелое использование всех языковых средств и выразительных возможностей плюс сознательное отношение к языку говорящего на нем. Как грамотно приобщить дошкольников к культуре родного языка? Является ли необходимостью в современном мире раннее изучение иностранных языков? Как расставить приоритеты? Ответы на эти вопросы пытается найти автор статьи.

Язык – это реальность, в которой выражаются думы и чаяния народа и запечатлены черты самобытного национального характера.

Язык можно рассматривать с позиции его исторического развития. Этим вопросом специально занимается история языка. Возможен подход к языку и с позиции его современного состояния (функционирования). Этим занимаются грамматика и стилистика. Язык можно изучать с позиции его словообразовательных законов и возможностей, с позиции его фонетического строя, фразеологического состава, стилистической окраски слов.

Но о языке можно говорить также и в целом, имея в виду речевую культуру, то есть правильное и умелое использование всех языковых средств и выразительных возможностей. Культура речи связана, конечно, и с фонетикой, и с грамматикой, и с лексикой, и со стилистикой. Но задачи и цели ее несколько шире. Она не только изучает и описывает язык, но устанавливает нормы языкового высказывания и активно воздействует на практику речевого общения. В культуру речи органично входят вопросы общественной оценки фактов языка, то есть сознательного отношения к языку всех говорящих и пишущих.

Слово «культура» в буквальном переводе с латинского означает «возделывание», «обрабатывание». Культура - это совокупность духовных ценностей, которые постоянно создаются человечеством и накапливаются, как в сокровищнице, в произведениях литературы, искусства, науки, в творениях рук людей и в языке. Поэтому, говоря о культуре речи, мы говорим о приобщении говорящего к культуре своего и других народов мира.

Маленький ребенок приобщается к культуре речи с рождения. Сначала это происходит стихийно, так как жизнь любой семьи неразрывно связана с жизнью общества в целом: мы все живем в общем информационном пространстве и «львиную долю» информации получаем и передаем с помощью языка. В детском саду в процессе общения со сверстниками и взрослыми, благодаря разнообразным совместным видам деятельности, особенно играм и занятиям, речь становится для малыша не только средством передачи информации, но и предметом познания. Ребенок учится более свободно пользоваться речью, более осознанно к ней относиться и постепенно входит в языковую среду и своего народа, и других народов мира.

Родной язык любого народа – это подлинная душа нации, первостепенный и наиболее очевидный ее признак. В языке и через язык выявляются такие особенности, как национальная психология, характер народа, особенности его мышления и художественного творчества. Знакомя ребенка до школы с одним или двумя иностранными языками помимо родного, мы многократно усложняем ему задачу освоения пространства культуры. Ведь ему приходится находиться в культурном контексте, как своего народа, так и народов тех стран, языки которых он изучает. И это неизбежно, потому что «язык – это история народа, это путь цивилизации и культуры» (А.И.Куприн).

Мы поддерживаем высказанную в середине девятнадцатого века К.Д.Ушинским мысль о том, что именно в дошкольном возрасте, то есть до семи лет, у ребенка происходит психологическое и языковое вживание именно в свои народные традиции. Этот процесс «обрастания корнями», по сути, является осознанием себя частью своего этноса, продолжением своего семейного рода, носителем своего родного языка и характеризуется принятием духовных и культурных ценностей своей страны.
Но, живя в веке двадцать первом, в многонациональном государстве с открытыми границами, мы не можем отрицать, что сегодня ребенку уже с пеленок необходимо прививать толерантное отношение к культурам других народов и достаточно рано давать малышам знания об образе жизни людей в других странах мира и их системах ценностей. И сделать это наиболее доступно и безопасно можно, если педагогически грамотно подойти к раннему изучению иностранных языков. Безусловно, постижение логики и культуры других языков для ребенка-дошкольника очень трудоемко, требует большого интеллектуального и психического напряжения, но вместе с тем оно раздвигает границы его сознания, обогащает его опыт и дает ему ощущение большей свободы общения. У взрослых же в свою очередь, должно прибавиться уверенности в том, что приобщение к иностранным языкам в детском саду является для ребенка своеобразной «культурной прививкой», облегчающей ему жизнь, когда он попадает в другую языковую среду.

Совсем другое дело, когда знакомство с иностранным языком происходит беспорядочно и бесконтрольно посредством компьютера и средств массовой информации. Играя в электронные игры и просматривая зарубежные мультики, ребенок часто подвергается жесткому воздействию чужой культуры и иной системы ценностей, не подозревая (так же, как и его родители) о том, что сталкивается не с самой культурой народа, а с ее суррогатом. Что делать с этим? Ведь оградить малыша от этого полностью мы не в силах.

Во-первых, закладывать у ребенка систему собственных ценностей, основанных на своей народной культуре. Во-вторых, давать ему знания других языков и понятия о традициях других народов и культур мира, не забывая об их общечеловеческой основе. В-третьих, ориентировать его на высокие нравственные идеалы, чтобы он вообще мог «отделить зерна» настоящей культуры и искусства «от плевел» массового бескультурья, цинизма и глупости как на голубом экране, так и в собственной реальной жизни.

Во всех этих направлениях необходимо развивать ребенка дошкольным образовательным учреждениям. Осознавая всю лежащую на них ответственность, знакомя детей со словом, звучащим на разных языках, специалисты-педагоги и воспитатели детских садов должны грамотно подходить к развитию речи детей. Необходимо интегрировать информацию, получаемую детьми на разных занятиях, дополнять и расширять кругозор ребенка, проводить сквозные темы при знакомстве с новыми лексическими единицами (то есть при расширении словаря ребенка по определенной теме) и, конечно же, рассказывать о культуре стран изучаемых языков. Все это необходимо, чтобы у детей сложилось не фрагментарное, а целостное восприятие мира и начали образовываться первоначальные связи между своей национальной культурой и другими культурами мира, которым в последующие годы предстоит расти и крепнуть.

Однако повторяем, ядром формирования личности каждого человека, по нашему мнению, является связь именно со своими культурными и языковыми традициями, с духовными ценностями собственного народа, и языка, поэтому «изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью» (А.И.Куприн).

В приобщении детей к родной культуре и родному языку мы должны пользоваться разнообразными средствами, отдавая, однако, предпочтение тому, что наиболее доступно и сензитивно дошкольному возрасту – приобщению малышей к народному творчеству и ознакомлению детей с художественной литературой.
Народная поэзия с давних времен привлекала детей героикой и романтикой, остротой занимательных и динамических сюжетов, простым образным языком. В своем поэтическом творчестве для детей народ воплотил прекрасное знание и понимание психологических особенностей ребенка, выработал для них особые фольклорные жанры. К.Д.Ушинский был убежден в исключительной важности фольклора для духовного развития ребенка. Большое внимание переработке народной поэзии для детей уделял Л.Н.Толстой. Он считал фольклор незаменимым средством нравственного и эстетического воспитания.

Что касается художественной литературы, то она является искусством, связанным с речью - важнейшей формой человеческого общения. И речь эта не обыкновенная, а художественная, особым образом воздействует на читателя. Говоря о педагогических требованиях, предъявляемых к детской литературе, мы должны иметь в виду органическое соединение в ней воспитательной, познавательной и эстетической функций, а также обязательный учет возрастного уровня юного читателя.

Мы не будем также подробно останавливаться на таких средствах развития культуры речи детей как специальные программы обучения, как то «Обучение грамоте дошкольников», «Иностранный язык для детей» или «Народоведение в детском саду». Конечно же, все это очень полезно и интересно детям, если написано грамотными специалистами, и преподносится детям квалифицированными педагогами комплексно и с учетом их возрастных особенностей.

Но очень важно и другое. Хочется напомнить всем педагогам и родителям, словом, всем, кто общается с маленькими детьми, что мы сами - и не только в рамках занятий, но и в повседневной жизни, в быту, на улице и дома, в любых обстоятельствах и в любом настроении - являемся носителями родного языка и культурных ценностей собственного народа. Соответственно от нашего поведения, отношения к языку, от нашей собственной речи и общения друг с другом во многом зависит, как будет относиться к речи и как будет ею пользоваться ребенок.

Язык – важнейшее средство общения людей друг с другом, это орудие мысли и культуры. Но хорошо ли мы владеем этим орудием? Всегда ли умеем ясно и точно выражать свои мысли? К сожалению, не всегда. А ведь высокая культура устной и письменной речи, умение пользоваться всеми выразительными средствами родного языка, его стилистическим богатством и многообразием – долг и задача каждого из нас. Конечно, никто не может заставить человека говорить не только правильно, но и ярко, точно, выразительно, если он сам этого не захочет. Но помочь человеку понять, для чего ему нужно стремиться к овладению всеми тонкостями родной речи, - это долг каждого, кому дорог наш язык, а особенно специалистов, работающих с маленькими детьми.